wonderful world by Louis Armstrong
показати/сховати оригінал
переклад на українську мову
для Люди та Іри з любов*ю, з нагоди ДН :)!
показати/сховати оригінал
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And i think to myself:
"What a wonderful world!"
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to my self:
"What a wonderful world!"
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying "How do you do."
Thay really say: "I love you!"
I hear babies crying I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself:
"What a wonderful world!"
Yes, I think to myself:
"What a wonderful world!"
переклад на українську мову
для Люди та Іри з любов*ю, з нагоди ДН :)!
D F#m G F#m
бачу зелень дерев, ружі червоні
Em7 D F#7 Bm7
бачу як квітнуть і їх бачите ви
Bb Em7 A7 D G G D
і кажу сам до себе - світ цей повен краси
бачу небо блакитне і білі хмаринки
благість світла і тайну темноти
і кажу сам до себе
світ цей повен краси
A7 D
веселки кольори серед неба прикрас
A7 D
вони такі ж в обличчах людей навколо нас
Bb F#m Bb F#m
бачу друзів що вітаючись руки тиснуть
Em7 F#dim7 Em7 F#dim7
вони один одному любов віддають
я чую плач дітей, і бачу як вони ростуть
вони пізнають більше ніж я будь-коли
і кажу сам до себе
світ цей повен краси
D F#m G
Em7 F#7 Bm7
Bb A7 F#dim7

Немає коментарів:
Дописати коментар