Find out more about endangered species

пʼятницю, 17 вересня 2010 р.

світ цей повен краси

wonderful world by Louis Armstrong

показати/сховати оригінал


I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And i think to myself:
"What a wonderful world!"

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to my self:
"What a wonderful world!"

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying "How do you do."
Thay really say: "I love you!"

I hear babies crying I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself:
"What a wonderful world!"
Yes, I think to myself:
"What a wonderful world!"



переклад на українську мову
для Люди та Іри з любов*ю, з нагоди ДН :)!

      D        F#m  G       F#m
бачу зелень дерев, ружі червоні
 Em7      D          F#7    Bm7
бачу як квітнуть і їх бачите ви
     Bb        Em7             A7       D G G D
і кажу сам до себе - світ цей повен краси

бачу небо блакитне і білі хмаринки
благість світла і тайну темноти
і кажу сам до себе
світ цей повен краси

   A7                  D
веселки кольори серед неба прикрас
        A7                D
вони такі ж в обличчах людей навколо нас
       Bb         F#m     Bb      F#m
бачу друзів що вітаючись руки тиснуть
   Em7    F#dim7    Em7     F#dim7
вони один одному любов віддають

я чую плач дітей, і бачу як вони ростуть
вони пізнають більше ніж я будь-коли
і кажу сам до себе
світ цей повен краси
D F#m G
Em7 F#7 Bm7
Bb A7 F#dim7

Немає коментарів:

Дописати коментар