показати/сховати оригінал
So, so you think you can tell
Heaven from hell?
Blue skies from pain?
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cold breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
переклад на українську мову
для Олесі, з нагоди ДН, з любов*ю :)
шкода що ти не поруч
(з пінк флойда)
G
C D
буває важко відрізнити
Am G
рай від пекла, небо від мальовидла
D C
поле житнє від тюремних грат,
Am G
посмішку світлу від тліну принад
G
C D
чи вмовлять тебе на зраду героїв
Am G
заради чужих непотрібних примар
D C
чи обміняєш ти свободи зброю
Am G
на роль лялькового ватажка?
G
C D
шкода, шкода що ти не поруч
Am
ми загублені душі за склом
G
риби за товстим склом
D C
рік за роком ми кружляємо колом
Am
та що ми знайшли - тіж самі шляхи,
G
(шкода що ти не поруч)
шкода що поруч не тиG CD Am
оригінал
улюблений рімейк від Альфа Блонді
Немає коментарів:
Дописати коментар