Find out more about endangered species

суботу, 2 жовтня 2010 р.

sun is rising

"Sun is rising, as it always used to..." by Vasyl Symonenko
english translation

Sun is rising, as it always used to,
Wires hooting in the winds,
Willows crushed their hands in green
And a sunshine sealed our lips

Night became. Electric lights
As a snake entwine dark town
Friend of mine, when head goes empty
Only then I'm calming down

What is love - words tell you nothing
Twenty years in front of me
There's a heart inside, it's steady
Heartbeat love to everything

Friend of mine, there will be parting
Will we met again - it's full of doubts
Our common happiness and tortures
Will they come someday from deep of heart?

Something I don't know, I will not say
Inside there's a silent earnest hope
When the end come close enough to see
I will start my letter with those words:

Sun is rising, as it always used to,
Wires hooting in the winds,
Willows crushed their hands in green
And a sunshine sealed our lips

And we are just like the other people
I can't claim a swear from you
Day will come to close my mouth
Till that day I'll not forget my youth.

оригінал

"Встає над нами сонце, як вставало…"
Василь Симоненко

Встає над нами сонце, як вставало,
Гудуть вітри в розгойданих дротах.
Зелені верби руки заламали,
І заніміло сонце на вустах.

Приходять ночі. Електричний пояс,
Немов зміюка, місто обвива.
Я лиш тоді, мій друже, заспокоюсь,
Як опустіє зовсім голова.

Як я люблю — давать не буду звіту,
Переді мною два десятки літ,
І в мене серце, мов несамовите,
Вистукує любов у білий світ.

О друже мій, попереду розлука,
А зустрічі — чи трапляться вони,
І наші спільні радощі і муки
Чи випливуть із серця глибини?

Я не скажу того, що сам не знаю,
І лиш бажання щире вироста,
Щоб, як життя наблизиться до краю,
Я міг почати так тобі листа:

Встає над нами сонце, як вставало,
Гудуть вітри в розгойданих дротах.
Зелені верби руки заламали,
І заніміло сонце на вустах.

І ми такі ж, як всі на світі люди,
І я від тебе клятви не беру,
Та лиш тоді я молодість забуду,
Тоді замовкну, як помру.

Немає коментарів:

Дописати коментар