Find out more about endangered species

суботу, 20 листопада 2010 р.

була мрія

Была мечта, Светлана Сурганова

показати/сховати оригінал



Была мечта увидеть горы,
Взойти по ним на небеса,
Туда, где ветер синеперый
Рвет облака на паруса.

Мечта сбылась - я там, где светел
Снегов не тающий узор,
Но я бы мог прожить на свете,
Прожить без этих вечных гор.
Но я бы мог прожить на свете,
Прожить без этих вечных гор.

Была мечта увидеть море,
Где солнце зной дарует нам,
Где золотая на просторе
Скользит русалка по волнам.

Мечта сбылась - я там, где ветер
Уносит вдаль рыбацкий челн,
Но я бы мог прожить на свете,
Прожить без этих шумных волн.
Но я бы мог прожить на свете,
Прожить без этих шумных волн.

Была мечта увидеть радость,
Твое лицо, твои глаза,
В которых солнце отражалось,
И отражались небеса.

Мечта сбылась - рассветной ранью
Твои глаза нашли меня.
Мне не привыкнуть к их сиянию,
Мне не прожить без их огня.
Мне не привыкнуть к их сиянию,
Мне не прожить без их огня.


переклад на українську мову

Bm F Bm
побачить гори була мрія
F Bm
і дертись ними в небеса
C# G# C#
туди де віють буревії
C F
і де повітрям є кришталь

Bm F Bm
і збулась мрія, був я в горах
G#m B7
де під ногами - вічний сніг
D#m Bm
та міг би я прожити легко
C F Bm
без предковічних гір оцих

побачить море була мрія
де захід сонця в хвилі б*є
і де зовуть в пригоду чайки
а бриз на собі сіль несе

і збулась мрія, був я в морі
де красен шторм і мирний штиль
та міг би я прожити легко
без зеленавих шумних хвиль

Cm G Cm
побачить радість була мрія
G Cm
тебе, озорі очі твої
D#7 C7
в яких так легко сонцю бути
D#7 C7
і там де небо у любові

G#m F#
і мрія збулась днем погожим,
F7 Bm
побачив очі я твої,
D#m Bm
не звикну я до світла цього,
C F Bm
і важко без вогню, що в них!
Bm F C#

G# C G#m

B7 D#m Cm

G D#7 C7

F# F7


Немає коментарів:

Дописати коментар