wonderful world by Louis Armstrong
показати/сховати оригінал
переклад на українську мову
для Люди та Іри з любов*ю, з нагоди ДН :)!
показати/сховати оригінал
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And i think to myself:
"What a wonderful world!"
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to my self:
"What a wonderful world!"
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying "How do you do."
Thay really say: "I love you!"
I hear babies crying I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself:
"What a wonderful world!"
Yes, I think to myself:
"What a wonderful world!"
переклад на українську мову
для Люди та Іри з любов*ю, з нагоди ДН :)!
D F#m G F#m бачу зелень дерев, ружі червоні Em7 D F#7 Bm7 бачу як квітнуть і їх бачите ви Bb Em7 A7 D G G D і кажу сам до себе - світ цей повен краси бачу небо блакитне і білі хмаринки благість світла і тайну темноти і кажу сам до себе світ цей повен краси A7 D веселки кольори серед неба прикрас A7 D вони такі ж в обличчах людей навколо нас Bb F#m Bb F#m бачу друзів що вітаючись руки тиснуть Em7 F#dim7 Em7 F#dim7 вони один одному любов віддають я чую плач дітей, і бачу як вони ростуть вони пізнають більше ніж я будь-коли і кажу сам до себе світ цей повен красиD F#m GEm7 F#7 Bm7Bb A7 F#dim7
Немає коментарів:
Дописати коментар