четвер, 8 січня 2015 р.

I will never bow you gallantly


Сьогодні Василеві мало б виповнитись 80... Упокій Господи душу раба Твого!

"I will never bow you gallantly..." by Vasyl Symonenko
english translation

I will never bow you gallantly,
Never will I do a flattery,
Only gently stare into your eyes,
There I'll drown my anxiety.

And when night with fanciful cloth
Swaddle down a sleepy earth,
Still my heart will long for you,
Still the sleep will not come to my eyes.

Still will mysterious pale wings
Wrap me with a visions of a fantasy,
There you standing - tiny and delightful,
And transparent, as a morning shade.

Then a flaming as a crimson cherry,
Eminently forcing to obey,
Lips of your unkissed and sinful,
And your eyes so blue-insane.

оригінал

"Я тобі галантно не вклонюся…"
Василь Симоненко

Я тобі галантно не вклонюся,
Комплімента зроду не зліплю,
Тільки в очі ніжні задивлюся,
В них свою тривогу утоплю.

І коли химерною габою
Спеленає землю довга ніч,
Довго серце тужить за тобою,
Довго сон мені не йде до віч.

Довго білі таємничі крила
Обвивають маревом видінь,
І стоїш ти крихітна, і мила,
І прозора, мов ранкова тінь.

І палають, ніби стиглі вишні,
Владно підкоряючи собі,
Губи неціловані і грішні,
Очі божевільно голубі.

02.01.1957



Немає коментарів:

Дописати коментар